Ki a főútig nem olyan vészes a távolság, öt-hat perc járás, de mivel V. leült a gép elé és dolgozott, ezért elég később szállítottuk le a a sütiket a kávézóba. Addigra már kisütött a Nap, a jégréteg mégis kemény maradt az aszfalton. V. még reggel a régi, leszakadt villanyóra ajtóval felkaparta a jeget-havat a ház előtt, végig, ameddig a szomszéd öregek laknak. Mire végzett, már szépen fel is száradt a járda, büszke voltam, hogy ezt megcsinálta: úgy láttam, egyedül volt ilyen gondos a lakók közül.
V. nem engedett el kocsival, hanem bevitt a városba. Előző nap kicsit erőszakoskodtam a kávézóval, és rájuk erőltettem 15 Bálint-napi sütiszivet is, mondván, ha nem is a hétvégén, de hét elején már kirakhatják őket. A boltokban már a heti bevásárláskor, hét elején láttam a szívekkel dekorált sütiket, tortákat, csóváltam is a fejem, de most már nekem is úgy kell gondolkodnom, mint ők, hogy mi az, amiből pénzt lehet csinálni. S nyomakodni kell, unszolni, s egy héttel előbb rájuk erőltetni az ünnepre készült termékeket. Fúj.
***
Mire hazajöttünk, vaskos kupac hó borította a teraszt, középen, egy csíkban. A ciklámeneim eltűntek a hó alatt. A tree fern szerencsére megúszta. Azonnal a fenti lakókat vádoltam, azt gondolva, a felettünk lévő teraszukról lelapátolták a havat hozzánk. Megpróbáltam kiszabadítani a növényeket a hó alól, de csak a letört, megnyomorodott ciklámenfejekig jutottam, el, akkor feladtam. Mutattam V.-nek nagy felháborodva, ő pedig iziben felment a lakókhoz, hogy beolvasson nekik. (Korábban is volt probléma csikk-dobálás miatt, de szerencsére az egy illatos levélke küldése után megszünt.) Nagy meglepetésemre egy idősebb kínai nővel jött vissza, átvezette a lakáson, ki a kertbe. Onnan előbb nagy hadarás, aztán nevetés hallatszott, na - gondoltam -, mi olyan nevetséges a tönkretett virágaimon? Majd V. kivezette az asszonyt, és visszajött azzal, hogy a tetőről zúdult le a hó, egy adagban, nem a teraszról lapátolták ide. Égtem, mint a rongy, kérdeztem, menjek-e bocsánatot kérni, de mondta, ne aggódjak, ők kölcsönösen megmagyarázták egymásnak kézzel-lábbal a dolgot, mert a nő nem beszél angolul. Nincs harag. De azért pirultam.
***
A piac épülete
Szombat reggel ugyan sütött a Nap, de igen hideg volt, így V. elvitt a piacra. Az odavezető úton bizony akadtak lefagyott és hókásás részek, hogy a szakkifejezést használjam. Még sosem láttam ilyennek a piacot, teljesen behavazottnak, a parkolóban ide-oda fordult kocsik, a hátsó parkoló eltorlaszolva, oda ugyan be nem megy senki, mert nagy ott a hó. Nyitáskor nem is volt sok vevő, sőt, a tagok közül is sokan elmaradtak. Ennek ellenére elég rendesen fogytak a süteményeim, a 14 csomag piros szívből 9-et eladtam! A kenyereimből sok maradt, de azt a végén kollégák vették meg - érdeklődtem is, hogy merő sajnálatból-e, vagy miért, de nem válaszoltak. Bella két rozskenyeret is vett, azt mondta, lefagyasztja, s azt eszi hét közben.
Távozik az utolsó vevő
Piac után takarítottam, aztán jött V., s mentünk találkozni Annával, aki február végén a UN gyakornokaként Nepálba megy egy évre, az ottaniaknak segíteni. Ha később a UN-nél akar dolgozni, akkor erre szüksége van. Tavaly még Lesotho volt a választott ország, amitől maga is félt egy kicsit, de váratlanul Nepál is felkerült a választható országok listájára, és akkor azonnal oda kérte magát. Óriási megkönnyebbülés! Lesotho-ról nem a legszebb dolgokat olvastam, s biztos ott is hasznos munkát végezhetne barátnőnk, de Nepál a szíve csücske, régebben 8 hónapott töltött egy kis faluban, angolt tanított a helyi iskolában, mondhatni, ismeri már. S mintha a nepáliak is sokkal jobban akarnának jobbítani a saját helyzetükön, szemben az afrikaiakkal, mesélte Anna, miután tavaly elküldték Ugandába, s megnézte, ott mit építettek a Goal nevű ír segélyszervezet biztosította pénzből. Nagyon csalódottan jött haza. Mint mesélte, egészen másképp állnak hozzá a dolgokhoz az afrikaiak. Ugandában nem is látta, felépültek-e az iskolák a pénzből, mert kitört egy Ebola-járvány, s sietősen buszra rakták az ott lévő fehéreket, s menniük kellett. Saját szavait idézem: "ott nagyon passzívak, csak ment a vállvonogatás, hogy hát... majd kapjuk a segélyeket.... Nepálban pedig az emberek maguk akarnak változtatni a helyzeten, és tesznek is azért, hogy az megváltozzon". Amikor visszajött Ugandából, nagyon óvatosan mertem csak erre rákérdezni - előtte olvastam ugyanis egy cikket arról, hogy egy nagylelkű adakozó hogyan járt utána, és fedezte fel, mire is ment el az általa adott sok tízezer angol font Afrikában -, s nagyon meg is lepődtem, amikor Anna végül önként számolt be a csalódottságáról. Nem hallgatta el a dolgot, elmesélte. Ő igen lelkes, nagy tenni akarással és jobbító szándékkal teli ember, aki sosem tételez fel rosszat a másikról - s meg volt lepve, hogy más nem ilyen.
Powerscourt-ban találkoztunk, az Avoca ottani kávézójában. Elmesélte, hogy Peadar, a barátja is vele tart majd, ugyanis a fiú nemrég elvesztette építészmérnöki állását, s inkább Annával tart erre az egy évre, mint hogy távol legyenek egymástól. S talán Nepálban ő is hasznos lehet, a szaktudásával, ugyanis Annának csatornázással, higiéniai megoldásokkal kell foglalkoznia, tanítani a helyi gyerekeket, nők önképző csoportjait. A piaci kávékuckó dolgát is megbeszéltük, elmesélte az ötleteit, amiket majd én próbálok megvalósítani. Míg beszélgettünk, ki-kibámultam az ablakon, a behavazott, fákkal teli kertre, ahol gyerekek csúszkáltak a domboldalon, családok sétálgattak, hógolyóztak, ragyogóan sütött a Nap, egészen romantikus, képeslapra illő kép tárult elém. S az jutott eszembe, hogy mit nekem recesszió, a tévéből, rádióból harsogva ömlő rossz, elborzasztó hírek, amikor itt van ez... nem hagyom, hogy elrontsák a kedvemet. Mert egy szép napsütéses délután elég a boldogsághoz. Kellene írnom egy bíztatással teli levelet, válaszul egy rosszkedvű, morózus emailre, fel kellene vidámítanom valakit, akinek minden oka megvan rá, hogy boldog legyen és elégedett (szép család, munka, ház), s nem az. El kellene mondanom neki, amit Daphne mondott nekem, amikor egyszer nyafogtam. Emeljem fel a kezem, s számoljam meg az ujjaimon, hányféle dologért lehetek hálás a sorsnak. S utána nyafogjak, ha még van miért.
Ebéd után a Vartry víztározóhoz és szennyvíztisztító telephez autóztunk, mert azt Anna még nem látta. Csodás volt a vidék, havas, fehér, szikrázóan tiszta. Egyedül a Sugarloaf-hegy tövében ért bennünket meglepetés, mert szombaton annyian akarták megmászni, hogy az amúgy is keskeny útra szorult ki a parkoló autók hosszú sora, elég szép dugót okozva a Roundwood felé vezető úton. Micsoda kilátás lehetett onnan, a fehér hegyekre, a tengerre! Végül újra visszamentünk Powerscourt-ba, visszavittük Annát a kocsijához, s átadtam a búcsúajándéknak szánt tortát, amit a havas hegycsúcsokra leginkább emlékeztető tortaformámban sütöttem. Himalája, mint torta. Most egy darabig aligha fog enni európai édességet :-) Vajon vannak-e sütik, édességek Nepálban, s ha vannak, milyenek?
***
Vasárnap reggelre friss, kétcentis hóréteg borította a tree fern-t. V. önfeláldozóan felkelt, és kiment, lesöpörni róla a havat, mert vészesen meghajoltak a levelei (kettő közülük most már biztosan elfagyott, sőt, a jókora futómuskátlim teljesen megfeketedett, halott). A madáretetőn egy új madár, egy barátposzáta tojó bukkant fel, jellegzetes barna sapkában. Ott most nagy a sürgés-forgás, még a régen látott gerlék is megjelentek.
Mire felkeltünk, és elindultunk gyalog újságért, kiélvezve a friss levegőt, addigra már buzgón olvadt a hó mindenhol. A Bray Head város felőli oldalán alig volt valami fehér maszat. A sarki olasz kávézóban megkávéztunk, vettem igazi sárgabarack lekvárt - egy Sacher-torta receptet szeretnék kipróbálni -, s aztán hazaballagtunk a promenádon. Tiszta levegő, erős eszpresszó, séta, olvadó hó, vasárnapi újság - ennyi elég a jó kedvhez. Merjem ezt ajánlani ismerősömnek? Sétát a párjával kettesben, a szép környéken, ahol lakik? Egy kávézóba való beülést? Vagy a nagy magyar valóságban ez nem boldogít már? Óvatosnak kell lennem, mert nem mindenki van olyan szerencsés helyzetben, mint én vagyok. Minden nap érzem a szerecsés voltomat, és hálás is vagyok érte. De egy kávé a férjemmel, egy séta kettesben nem kerül pénzbe, s ha ismerősömnek rányílna a szeme a szép dolgokra is az életében - amik pénzzel nem megvehetők - talán jobb kedve lenne. Meg tudja-e vajon vigasztalni-e őt az, hogy nézd, másnak még ennyije sincs, mind Neked? Merjem-e ezt én odadörgölni az orra alá?
2 megjegyzés:
Küldjünk nektek hólapátot? :P:D
Szerintem azt, akinek nincs szeme az élet apró örömeihez, nem fogod meggyőzni arról, hogy egy közös séta, egy közös kávézás stb. mennyi mindent adhat :)
Köszönöm, viszonozhatom csokiöntő formákkal? :-))
Igazad lehet, pedig nagyon meg akarom győzni a hölgyet, csak félek a reakciójától. Még elküld melegebb éghajlatra! :-)
Megjegyzés küldése