Meg voltam róla győződve, hogy ezt már felraktam a blogra, de nem. Gondoltam, amolyan olvasnivalónak mégis felrakom, amíg nem lesz időm megint jelentkezni. Lehet, hogy jövőre kellene inkább, a teljes évfordulóra, ha már idén elkéstem vele... Jó pár éve írtam, még az Ír Gulyásnak.
"Rendezgetem az irataimat, az összevissza firkált, csillagozott,
nyilazott, sietősen teleírt papírokat. Elfogulatlanul kellene beszámolnom az
élményről, benyomásokról, arról, amit összeolvastam az Ír Vöröskereszt
épületében, az alagsor kicsi tárgyalótermében.
Egy poros, valószínűleg évtizedeken át ki nem nyitott, amolyan
scrap-book-ot (újságkivágásokkal teli könyvet) adott kezembe Brian Caden, a
Vöröskereszt alkalmazottja. (Megígértem, hogy megemlítem forrásaimat, az Ír
Vöröskeresztet, ha nem is név szerint; de miért is ne írnám le a nevét,
hiszen sokat segített.)
Igazából nem
érdekelte mit csinálok: később kiderült, sokkal jobban izgatta az, hogy
ott-tartózkodásom ne csússzon bele az ebédidejébe, mint hogy mi után is
kutatok, és mit gondolok az egészről. Ennek ellenére a szokásos ír
közvetlenséggel beszélgetett velem a magyar nyelv nehézségeiről, s akár
sietett, akár nem, a célomat elértem, információt szereztem az Írországba
érkezett ’56-osokról.
Előrebocsátom, a téma szívem csücske. Elfogultságom, esetleges
túláradó érzelmeim ennek tudhatók be. Apám azon a Nyugat-Magyarországi (egykor
Soproni, korábban Erdészeti és Faipari) Egyetemen tanít, amelyről 1956-ban egy egész
évfolyamnyi diák távozott Kanadába, oktatóik vezetésével, az ’56-os
szabadságharc leverése után. Sopronban 1989 után minden októberben lebicikliztem
apámmal a közeli hősi temetőbe, a sopronkőhidai börtön mellé, ahová jeltelen
sírba temették a megyei megtorlások egyes áldozatait. 1989-ben – szüleim 24.
házassági évfordulóján – velük együtt vettem részt az azóta már elhíresült
Páneurópai Pikniken, a sopronkőhidai határáttörésen, amikor kelet-németek
százai mentek át Ausztriába. Családunkban azóta is összekapcsolódik szüleim
házassági évfordulója, és az akkor történtek megünneplése, s ezt már többször emlegettem. Apu még állami kitüntetést is kapott az akkori munkájáért.
Az egész kutatómunka egy cikkel kezdődött, amely szerint a közeli
faluban, Glencree-ben lévő régi, napóleoni időkből itt maradt laktanya egykor
magyar, német és lengyel menekülteknek adott szállást. Némi internetes
böngészés, és pár telefon után kiderült, hogy „csak” német gyerekek voltak itt,
azok is rövid ideig, az Operation Shamrock („Lóhere-művelet”) idején,
1946-ban, amikor háborús árvákat hoztak Írországba Németországból. Ezek a
gyerekek addig maradtak itt, amíg odahaza újjá nem épült a lerombolt szülői
ház, amíg meg nem teremtődtek a normális életkörülmények. Vagyis egyikük sem
maradt tovább Írországban – tudomásom és a feljegyzések szerint - három évnél.
De sem a Glencree Reconciliation Centre (ahogy ma hívják az
épületet), sem a Vöröskereszt honlapja nem említett magyarokat. Némi tudakozódás
után kiderült, hogy 1956-ban igenis érkeztek magyar menekültek Írországba, és
őket a Limerick melletti Knockalisheen nevű, egykori katonai táborban
szállásolták el. A táborra a Shannon reptér közelsége miatt esett a választás.
Az újságkivágások kötete a róluk szóló cikkeket, rövid színeseket
tartalmazta mintegy 50 oldalon át: volt miből válogatnom. Feljegyzéseimet
megpróbálom időrendi sorrendben ismertetni.
1956 novemberében a világ eseményeire kicsit jobban odafigyelő
emberek nagy része felháborodással vette tudomásul, mit művelnek az oroszok
Magyarországon (a másik fele a szuezi eseményekkel volt elfoglalva). Az írek
már az első baljós hírek után pénzgyűjtésbe kezdtek, a Relief for Hungary
(Segély Magyarországnak) nevű segélyakció keretében: az egyetemistáktól a
külvárosok úriasszonyain át, a templomokban, mise után, vagy a gyárakban
mindenki igyekezett pár fillérrel hozzájárulni a gyűjtéshez. (Végül is több
mint százezer fontot gyűjtöttek össze!) Az ír diákok már november 9-én
felvonulás keretében követelték az ENSZ közbelépését. Az International Refugee
Association (kb. Nemzetközi Menekültügyi Tanács) kérte Írországot, hogy
segítsen a menekültek elhelyezésében, és a Cork Examiner nevű újság szerint
Costello miniszterelnök november 7-én, Tullow-ban tartott beszédében már
bejelentette a menekültek érkezését.
A segélyakció meghirdetése túláradó lelkesedést váltott ki az
írekből. (Ezt a fajta lelkes segíteni akarást az írek ma is megmutatják minden
egyes krízis alkalmával, legyen szó földrengésről, más természeti csapásról a
világ bármely pontján.) Hó elején már megérkeztek Bécsbe az első penicillint,
kötszert, almalevet és sűrített tejet tartalmazó csomagok. Innen teherautókon
vitték tovább a segélyt Budapestre. S amikor a felkelés leverése után az
emberek nekiindultak a határnak, az írek – a Vöröskereszt svájci központjának
kérése nyomán – felajánlották, hogy befogadnak 1000 menekültet. Végül is
összesen csak 535-en érkeztek, több hullámban, Írországba.
Amire megérkeztek, az írek sietős munkával felújították ezt a fura
nevű elhanyagolt tábort, és ha nem is első osztályú, de a kor viszonyaihoz
képest elfogadható körülmények között szállásolták el a magyarokat. (Ne
felejtsük el, az ötvenes években Írország igencsak szegény országnak számított,
még álmodni sem mertek a manapság megszokottnak számító jólétről.)
A tábort hivatalosan november 27-én „avatta fel” az elsőként
megérkező 55 magyar. A sárgás újságlapokról az általam már csak filmekből, régi
fotókról ismerős, kopott, az ötvenes évek avítt divatja szerint öltözött
emberek néztek vissza rám: például Sarkadi József, 23 éves budapesti gépszerelő,
aki a felkelők oldalán harcolt; feleségével és 4 hetes kislányával menekült
hazulról.
A menekültek érkezésének hírére összegyűlt helybeliek közül sokan
sírva fakadtak a leromlott állapotú emberek láttán. A magyarok tompán fogadták
az idegen nép túláradó érzelmeit. Ők már túl voltak a nehezén…. „Olyanok
vagyunk, mint a szélfújta falevelek, de örömmel érkeztünk meg a katolikus
Írországba.” – nyilatkozta egyikük. Korábban
a Bécs melletti Eisenstadt városka gyűjtőtáborában az ír Vöröskereszt küldötte
gyűjtötte össze azokat, akik hajlandók voltak idejönni.
Ezek a menekültek úgy tudták, hogy nem sokkal később majd tovább
utazhatnak az úticélként általuk megjelölt Egyesült Államokba, vagy Kanadába.
Hosszas itt-tartózkodásra egyikük sem számított. Írországról nem sokat tudtak,
egyedül Ladlaf Péter Pál 37 éves budapesti lakos hallott valamit erről az
országról, de az ő ismeretei is hézagosak voltak.
A 72 faházat több hullámban foglalták el az emberek. Másodiknak
37-en érkeztek: ismerősök találtak egymásra a táborban, a megható jeleneteket
fényképészek örökítették meg. A kíváncsi ír riportereknek meséltek az odahaza
átélt atrocitásokról. Egy Károly nevű ember, aki egy vonatnyi menekültet vitt
át az osztrák határon, korábban 11 évet töltött börtönben, mély nyaksebe láttán
elrémültek az újságírók. A legtöbben nem adták meg teljes nevüket, féltek
attól, hogy ha beszélnek, az otthon maradottak fogják kárát látni.
A rossz tolmácsolás sok félreértés forrása volt. A nyelvtudás
hiánya okozta társalgási nehézségeket a Vöröskereszt által összeállított képes
táblák segítségével oldották meg, később pedig heti tíz fontért tolmácsokat fogadtak.
Dr. Szövesffy József vezetésével önsegélyező szervezet is létrejött a táborban,
afféle nem hivatalos tábori vezetőség, amely szavazással döntötte el az egyes
kérdéseket. November 17-re már 161 magyar tartózkodott a táborban.
A táborbeliek viselkedése azonban lassan megváltozott. Az eufória,
a megmenekülés okozta öröm hamar elült. Elégedetlenkedni kezdtek az egyhangú
ételek miatt, nehezen viselték a nedves, nyirkos ír időjárást és legfőképp a
tétlenséget. Bármilyen munkát elvállaltak volna, de nem akarták őket
kiengedni a tábor területéről. Nyilatkozatuk szerint akár takarítási munkára
is elszegődtek volna, még a képzett szakemberek is, csak ne kelljen tétlenül
lézengeniük a hideg, nedves tábori épületekben... Amíg lehetett, idejüket
nyelvtanulással töltötték, az asszonyoknak volt elég dolguk a mintegy 80
gyerekkel, de többre vágytak. A magyarok kedvét még tovább rontotta az is,
hogy egy szívbeteg kisfiú az orvosok minden erőfeszítése ellenére meghalt a
dublini gyerekkórházban, ahová állapota súlyosbodása után szállították. Voltak,
akik az ellátás minőségének számlájára írták a gyerek halálát – több
zöldséget, gyümölcsöt követeltek, alighanem megunták az akkoriban még igen
egyhangúnak számító ír ételeket…
1957 februárjában újabb csoportnyi menekült érkezett a táborba.
Köztük volt egy Izabella nevű nő, aki férjéhez akart csatlakozni. Ő – a hátán
a két éves kisfiával – huszonöt kilométeren át vezette vak lányát, a határon keresztül. Ő még szerencsésnek
tekinthette magát: kijutott az országból, s idővel férje munkát kapott a
messzi Írországban, és ráadásul sikerült egymásra találniuk a sok szenvedés
után.
A magyarok elégedetlenkedése hallatán az ír újságokban megjelentek
a dühös hangú olvasói levelek: mit akarnak ezek a magyarok, talán bizony
tejjel-mézzel folyó Kánaánt hagytak hátra, hogy nem elég jó nekik az ír
ellátás? A táborra felügyelő katonaságot a rendőrség váltotta fel, a tábor
további működésének ideje alatt ők is maradtak a tábor felügyelői. A menekültek
éhségsztrájkkal próbáltak tiltakozni a továbbutazásuk késleltetése ellen,
amelyben 95 ember vett részt. Közülük 10 lett komolyabban beteg az éhezés miatt,
őket Limerick-ben, a Barrington kórházban ápolták felépülésükig.
Az éhségsztrájk után nem sokkal megérkezett egy amerikai
bevándorlási hivatalnok, aki meginterjúvolta a menekülteket, hogy közülük hány
jogosult az országba való belépésre a nyelvtudása, szakmai képzettsége és még
ki tudja, milyen előírásoknak való megfelelés alapján. Ez némi reményt
nyújtott az elutazni vágyóknak, akik közül többen már hazavágyakoztak
Magyarországra. Pickarczyk László feleségével, Júliával, és lányával, Máriával
a munka nyomasztó hiánya miatt hazautazott Budapestre, s velük tartott egy bizonyos
Jászberényiné, aki maradni vágyó kamaszlányát, Olgát hagyta hátra. Összesen
9-en utaztak vissza Magyarországra.
Az akkori újságok a menekültek mindennapjairól is részletesen
beszámoltak. Nemcsak szenvedésről, elégedetlenségről, de örömteli eseményről
is írhattak: a táborban ismerkedett össze két fiatal, Szatmári Ilona és
Tenareka Sándor, akik 1957. augusztus 3-án házasságot kötöttek. Míg fentebb
említett édesanyja hazautazott, addig Jászberényi Olga maradt, és később,
1959-ben feleségül ment egy bizonyos (Cork-ból való) George Murphy-hez.
Persze, akárcsak ma a nigériai és szíriai menekültek esetében, nem
minden ír fogadta örömmel az idegeneket. Castleconnell faluban a helyi
Vöröskereszt olcsón megvehetett volna néhány György-korabeli házat, amelyben
elszállásolhattak-letelepíthettek volna jó pár magyar családot. De a mintegy
300 lakosú falu megvétózta a tervet, annak ellenére, hogy sok ház üresen,
elhagyatottan állt. Ki tudja, milyen előítéletek késztették a falu lakóit erre…
(Mondhatni, ez már ismerős hozzáállás a mostani, szíriai menekültek esetleges letelepítése
kapcsán.)
A menekültek közül sokan szerettek volna minél előbb továbbutazni
az Egyesült Államokba, vagy Kanadába. De az előírások és a befogadó országok
hezitálása nem gyorsították meg az elutazást. 1957. április végére a legtöbben
már meghatározták, hová szeretnének tovább menni: a legtöbben az USA-ba
kívánkoztak, később 17-en Argentínába utaztak a Vöröskereszt költségén, 10-en
Angliát választották, 130 Kanadába vágyott. Ez a szám természetesen
folyamatosan változott, a később érkező csoportok miatt. Mindenki a napokat
számlálta, mikor mehetnek már tovább? A hivatalok malmai lassan őröltek, és
az első ember, Ákos Sándor szerelő, feleségével és 7 éves fiával csak 1957.
április 30-án, négy hónapi tétlenség után hagyhatta el a tábort.
1958. márciusában még mindig 207-en tartózkodtak
Knockalisheen-ben. Lassan, de biztosan kezdett kiürülni a tábor. Egyre érkeztek
azonban a bevándorlási engedélyek, aki akarta és tehette, elhagyta Írországot.
Időközben a táborból végül is kikerülve több vállalkozó kedvű magyar család
vagy személy talált otthonra Írországban. Volt olyan család, akit egy Clare
megyei falucska fogadott be, ahol a kivándorlás miatt megürült házat juttatta
nekik az ottani pap. Mások Dublinba kerültek, ahol például húsz ember
Finglas-ban, Dublin északi részén kapott lakást, négy család pedig Ballyfermot-ban
telepedett le. Alacsony bérű vagy ingyenes lakásokat kaptak, és munkához is
jutottak. Tudomásom szerint ők és leszármazottaik még ma is Írországban
élnek, bizonyára részletesen tudnának mesélni azokról az időkről. A még
táborban lévők közül sokan egy Clare megyei gyárban gyöngyfűzéssel kerestek
heti 6 fontot.
1958. augusztus 26-ára már csak az az 50 ember maradt a táborban,
akik semmilyen bevándorlási kritériumnak nem feleltek meg, akiket úgymond egy
ország sem akart polgárának tudni. A hatóságok hivatalosan is bejelentették,
amiről addig csak pletykaszinten esett szó: hamarosan bezárják a tábort,
amelynek fenntartása összességében 131 238 fontjába került az ír
Vöröskeresztnek. Még többen utaztak el, és december 15-én, a tábor előzetesen
meghirdetett bezárásakor már csak egy hattagú család, és egy 16 éves fiú marad
a táborban, de ők is csak azért, mert még nem tudták elfoglalni kijelölt
írországi szállásukat. Egy Palócz Erzsébet nevű asszony és Hilda nevű 11 éves
lánya nem fogadták el a számukra Dublinban kijelölt lakást, mert nem volt benne
az igényeiknek megfelelő tűzhely. Később egy tűzhelyes lakást ajánlanak fel
neki Ballinacurrában, de azt sem bizonyult megfelelőnek. Az asszony és lánya
tiltakozva a tábor bezárása ellen, megtagadták az újbóli távozást. A tábor
vezetősége – mi mást is tehettek volna? – kikapcsolta a fűtést, a villanyt, így
akarván a hölgyeket és a még ott tartózkodó hét embert távozásra bírni.
Végül nagy nehezen nekik is sikerült megfelelő helyet találni, és
a tábor – immár végleg és visszavonhatatlanul – 1959. február 2-án, rövid
ceremónia után bezárta kapuit. A hátrahagyott használati tárgyakat, takarókat,
szegényes bútorokat később a Vöröskereszt javára végzett aukción Limerickben
árverezték el. Nem sokkal később a tábor egykori lelkésze, Kiss Gábor (már új
parókiájából, az Ohio-beli Courtland-ből) köszönőlevelet küldött a
Vöröskereszt által kijelölt táborvezetőnek.
A tábor megbízott ügyintézője, E. Murphy, 1958. december 15-én az
alábbiakat nyilatkozta az újságírók kérdéseire, hogy mire emlékszik leginkább
a több mint két éves ténykedéséből.
„A megérkezésükkor a magyarok között uralkodó tömeges hisztériára;
a később Magyarországra visszatérő agitátorok által használt taktikára, és
arra a borzalmas négy napos éhségsztrájkra, amit tévedésből hajtottak végre a
magyarok. Azt hitték, magukra hagytuk őket, elfeledkeztünk róluk, és
egyszerűen csak fel akarták hívni a figyelmet a helyzetükre. Ostoba
következménye volt ez a tömeghisztériának, és ez elkerülhető lett volna. De a
legnagyobb benyomást rám az októberi felkelés első évfordulója tette. A
férfiak és nők órákon át sírtak, dalokat énekeltek a magyar zászló előtt.
Ezekre emlékszem leginkább. De most csak ki szeretném aludni magamat.”
Akárcsak Murphy úr, az írek is némi megkönnyebbüléssel vették
tudomásul a tábor bezárásának hírét. Hiszen a menekültek sorsa megoldódott, a
feladatot elvégezték, mindenki új hazára talált, akár Európában, akár a
tengeren túl, és az ír Vöröskereszt (ismét) egy jól végrehajtott akciót
tudhatott a magáénak – még a kellemetlenségek ellenére is.
Nekünk pedig nem marad más, mint összehajtogatni a szürke
fénymásolatokat, visszatenni az irattartóba a sietve lefirkált jegyzeteket,
majd 23-án este meggyújtani egy gyertyát az egykori szabadságharcosok,
menekültek, vagy később börtönben szenvedők emlékére.[1]"
[1] Az itt leírt eseményeket még részletesebben ismerteti
Kabdebó Tamás néhány éve megjelent könyvének (Ireland and Hungary) 6. fejezete,
amely ugyanezekre a forrásokra, valamint személyes ismerősei beszámolóira
támaszkodva számol be az írek reakcióiról, a lapokban megjelent
tudósításokról, és a tábor életéről. Irodalmi formában pedig a Bray-i születésű Michael Collins dolgozza fel a témát,
Stateless c. könyvében. Az édesanyja magyar...