Kivándorló siralom
A több részletben végzett kicuccolásnak vannak hátrányai. A kevés hely. A hosszas válogatás (mit hozzak?), mely néha szívszakasztó döntések elé állít, mert van, amiről egy életre le kell mondani, elajándékozni költözés előtt, mert nem jöhet.
De ami a legbosszantóbb, az a saját emlékezetem. Amely gyakorta megtéveszt.
Ma kedvenc rádióadómban a rádiós könyvklub következő köteteként Milan Kundera: A lét elviselhetetlen könnyűsége c. könyvét emlegették. Lelki szemeim előtt lebegett a könyv, a sajátom: kisméretű, sötét borítóval, a betűtípus is előttem volt - este eszembe jutott, hogy elolvasnám azt a jelenetet, amely az egész könyvből megragadt belőlem (mentségemre, vagy húsz éve olvastam).
Megyek a polchoz. Nincs a többi Kundera között. "Kihoztuk? "- faggatom a férjem. "Persze." - volt a válasz. (Ehhez tegyük hozzá, hogy az uram a könyveit otthagyta Magyarországon, a húgának adta mindet. Ő nem őriz, nem babusgat tárgyakat. Amit apránként, autós utak során kihoztunk, alaposan kiválogatva a "muszáj"-köteteket, az az enyém.)
További reménykedős szemelgetés a polcon. Fotók, plüssállatok félretologatása, hátha mögöttük van... De nem. Bal felől az angol nyelvűek, jobbról a magyarok. A nagyja írók szerinti betűrendben, a másik, a később érkezettek, már keverve, ahol elférnek.
Nincs meg. Egyre élesebben előttem van a kötet. Bosszankodom. Ez már nem először fordul elő. Hogy beugrik egy mondat, egy régi kedves olvasmányból, s mennék a könyvért, hogy valóban jól emlékszem-e a sorra? S bármennyire is határozottan emlékszem, hogy kihoztuk, a kötet nincs sehol.
De ami a legbosszantóbb, az a saját emlékezetem. Amely gyakorta megtéveszt.
Ma kedvenc rádióadómban a rádiós könyvklub következő köteteként Milan Kundera: A lét elviselhetetlen könnyűsége c. könyvét emlegették. Lelki szemeim előtt lebegett a könyv, a sajátom: kisméretű, sötét borítóval, a betűtípus is előttem volt - este eszembe jutott, hogy elolvasnám azt a jelenetet, amely az egész könyvből megragadt belőlem (mentségemre, vagy húsz éve olvastam).
Megyek a polchoz. Nincs a többi Kundera között. "Kihoztuk? "- faggatom a férjem. "Persze." - volt a válasz. (Ehhez tegyük hozzá, hogy az uram a könyveit otthagyta Magyarországon, a húgának adta mindet. Ő nem őriz, nem babusgat tárgyakat. Amit apránként, autós utak során kihoztunk, alaposan kiválogatva a "muszáj"-köteteket, az az enyém.)
További reménykedős szemelgetés a polcon. Fotók, plüssállatok félretologatása, hátha mögöttük van... De nem. Bal felől az angol nyelvűek, jobbról a magyarok. A nagyja írók szerinti betűrendben, a másik, a később érkezettek, már keverve, ahol elférnek.
Nincs meg. Egyre élesebben előttem van a kötet. Bosszankodom. Ez már nem először fordul elő. Hogy beugrik egy mondat, egy régi kedves olvasmányból, s mennék a könyvért, hogy valóban jól emlékszem-e a sorra? S bármennyire is határozottan emlékszem, hogy kihoztuk, a kötet nincs sehol.

Fogcsikorgatás. A rohadt életbe. Egyre türelmetlenebbül kutatok, nézem az egymásra pakolt sorokat. Engem, akinek általában minden lehetőleg azonnal kell, ez a "lehet, hogy mégsem hoztuk ki"- érzés őrjítő, dühítő, bosszantó. Ez a legnagyobb hátrány a kitelepedésben. Hogy van, amit "otthon" hagytam. S közben azt hiszem, itt van.
Legközelebb csak konténerrel, MINDENT egyszerre felpakolva vagyok hajlandó mozdulni.
Vagy ráérős időmben csinálok egy könyvjegyzéket, s akkor nem kell megszállottan kutatnom, hanem azonnal rájövök, hogy a keresett kedvenc már nincs meg. Apropó, ha valaki tudja, kinek adtam kölcsön a Levelek a Zugligetből c. Sárközi-könyvemet, az szóljon! Az biztos megvolt, s most nem találom...
Legközelebb csak konténerrel, MINDENT egyszerre felpakolva vagyok hajlandó mozdulni.
Vagy ráérős időmben csinálok egy könyvjegyzéket, s akkor nem kell megszállottan kutatnom, hanem azonnal rájövök, hogy a keresett kedvenc már nincs meg. Apropó, ha valaki tudja, kinek adtam kölcsön a Levelek a Zugligetből c. Sárközi-könyvemet, az szóljon! Az biztos megvolt, s most nem találom...
Megjegyzések
http://veg-tv.info/Earthlings
Szanj ra bo egy orat, akkor kezd neki, ha nincs semmi dolgod
Zsu
De az egész, így "csokorba szedve" kicsit propaganda-szagú, s mintha csak amerikaiakhoz szólna, amerikai példák kapcsán.
Oda kell figyelni nagyon, honnan jön a kajánk...
Nekem az összes könyvem egyszerre jött ki, kb ezermillió biszbasszal együtt (12 éve Milánóban reggelizőpelyhes dobozokból gyűjtött műanyag mesefigurák pl).
Biszbasz ide vagy oda, azért az megnyugtató, hogy magad körül tudhatod a dolgaidat.